The Early Estampages of the Tonyukuk Inscription Identified in the Collection of Central Asia and Siberia of the IOM, RAS
Although the monument has been well studied, some of the preserved at the IOM copies seem to be of great value and could be used by turcologists for controversial text fragments clarification. The paper presents acquisition history and brief description (catalogue) of the preserved copies of text.
INTRODUCTION
The discovery of Old Turkic memorial inscriptions erected in honor of Prince Kül Tegin (684–731) and his older brother Bilge Khagan (683-734) made by Russian traveler and archaeologist Nikolai Yadrintsev in the Kosho Tsaidam valley (Mongolia) in 1889, and decipherment of the Old Turkic runiform script by Vilhelm Thomsen in 1893, initiated a systematic study of the history, language, and culture of the nomadic tribes mentioned in the inscriptions under the name Türk (????,????).
Four years later, in 1897, the voluminous and most completely preserved runiform inscription similar to those already deciphered was discovered in the place Bain Tsokto, between the Nalaikh post-station and the right bank of the Tuul river. The inscription is graven on two pillars that are still standing. The first and larger stone contains lines 1–36, that start on the narrow side turned to the West, and is continued round towards North. The direct continuation in 27 lines (37–62) likewise begins on the West side of the second stone, more weathered than the first one. On both pillars the inscriptions are incised in vertical lines as in the Orkhon inscriptions, but with difference they are read from left to right.
These stelae, later known as the Tonyukuk or Bain Tsokto inscriptions, are part of the memorial complex1, that had been erected in honor of Tonyukuk (ca. 646–ca. 726), the chief minister and counselor of three Second Turkic Khaganate rulers, Ilterish Khagan (d. 692), Kapaghan Khagan (ca. 664–716) and Bilge Khagan. The narration in the first person by Tonyukuk allows to specify the authorship and dating of the inscription. It seems to have been incised under the auspices of Tonyukuk between 716 and 719.2 The monument has a special place among the Old Turkic inscriptions in terms of narration of historical events and vocabulary of Old Turkic.
THE FIRST ESTAMPAGES OF THE TONYUKUK INSCRIPTION
The memorial complex was ‘discovered’3 by Elizaveta Klementz (née Zvereva, 1854–1914) during the expedition to Northern Mongolia on the instructions of the Imperial Botanic Garden. The circumstances related to the monument discovery and the first estampages made by Klementz were described in details by W.W. Radloff in his article “Eine neu aufgefundene alttürkische Inschrift” [Radloff, 1898]. It is also known that a year later, in 1898, on the request of the Imperial Academy of Sciences Yakov Shishmarev, the Consul General in Urga at that time, organized an expedition to Nalaikh and Sharshoroot to make copies and photographs of the runiform inscriptions. 4 The expedition was headed by a little-known photographer Ivan Fedorov, who was in charge of making copies.5
4. The telegram send by Yakov Shishmarev dated September 29, 1898 is preserved nowadays at St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences [SPbB ARAS, coll. 142, inv. 1, item 51, f. 43]. For details see [Ivanov, 2016, p. 110].
5. Ivan Fedorov is the most famous and at the same time mysterious photographer, who worked in Mongolia in the second half of the 19th c. The most detailed information about him is presented in the diary of the famous mongolist Aleksei Pozdneev [Pozdneev, 1896, p. XXVIII–XXIX]. For other details concerning his activities in Mongolia see [Ivanov, 2016].
The estampages made by Elizaveta Klementz and Ivan Fedorov were used by W.W. Radloff for the first translation of the text. Moreover, the majority of them were published in the 4th volume of the “Atlas der Alterthümer der Mongolei” released in 1899.6
Nowadays these first Tonyukuk inscription estampages are preserved in the Collection of Central Asia and Siberia of the Institute of Oriental manuscript, RAS (St. Petersburg)7. Twenty copies kept under call numbers ЦАС 455–474 could be divided into two sets according to the type of cotton cloth used for their production8. For the estampages with call numbers ЦАС 455, 458, 460, 462, 464, 465, 467, 468, 470, 472, 473, 474 cotton fabric with rather loose texture (threads uneven in thickness, warp threads thicker than weft threads) was used. Moreover, most of these copies (except ЦАС 464, 467, 472, 474) were retouched: the space between the signs was tinted with red ink, while the signs were outlined with white pigment. Other copies were produced with dense cloth (the warp and weft threads are of the same thickness, giving a slight relief of runiform signs).
8. The copies were made according to the technology described by W.W. Radloff. For details see [Radlov, 1893].
The comparison of Elizaveta Klementz’ personal letters9 and a few notes written in the margins of the previously mentioned set of mostly retouched estampages allows to identify the very first copies as made in 189710. One should note that the practice of retouching original copies was widespread at the turn of the 19th–20th cc. in general, and frequently used by eminent researchers like W.W. Radloff, in particular. Later, specialists engaged in Turkic studies pointed out that this method of “improving” had only negative consequences: estampages irreversibly lost their value for further study. Thus, Dmitry Nasilov wrote: “... many scholars, and first of all W.W. Radloff, V. Thomsen, H.N. Orkun and even S.E. Malov, used estampages and photographs of the inscriptions before the Orkhon-Yenisei script was completely deciphered. The latter circumstance had a particularly negative effect on the retouching of copies, as random chips or cracks on stone were perceived as a continuation of strokes of runiform letters. These retouched texts were mainly used as a basis for inscriptions reading and transliteration, so errors wandered through the editions and are even found sometimes in the recent publications” [Nasilov, 1974, p. 205].
10. In fairness, it is worth noting that W.W. Radloff used more vague copies for retouching.
The list of the first estampages preserved in the collection of the IOM, RAS and concordance with plates in the 4th volume of ‘Atlas’ edition are given below:
Description | Call number | Retouched | Atlas |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 456 | — | СIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 455 | V | CIX-2 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 457 | — | CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 458 | V | CX-2 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 459 | — | CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 460 | V | CXI-2 |
Stele I, northern side, lines 25–35 | ЦАС 461 | — | CXII-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 | ЦАС 462 | V | CXII-2 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 463 | — | CXIII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 465 | V | CXIII-2 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 464 | — | — |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 466 | — | CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 468 | V | CXIV-2 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 467 | — | — |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 469 | — | CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 474 | — | CXV-2 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 470 | V | CXV-3 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 471 | — | CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 473 | V | CXVI-2 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 472 | — | — |
SANDUO ESTAMPAGES OF THE TONYUKUK INSCRIPTION
Other eighty-one estampages of the Tonyukuk inscription were identified during inventory procedures of the Collection of Central Asia and Siberia in 2021. Nowadays they are preserved under call numbers ЦАС 613–697. These estampages differ significantly: the copies were produced on thin Chinese rice paper. On the tag made of brownish wrapping paper and kept with the estampages nowadays one could read: “III 478 nova. Pamiatnik Tonyukuk (snimki Al’-da) [Monument of Tonyukuk (copies by Al-da)]”.
The provenance and acquisition history of these estampages have remained obscure until recently. Thanks to recent publications by Vladimir Tishin [Tishin, 2020; Tishin, 2021] it became obvious that eight similar copies of the Tonyukuk inscription are preserved in the collection of the Academician Obruchev Museum of Local Lore (Kyakhta). According to the note on a fragmentary preserved envelope with the post office seal of the city of Troitskosavsk, “snimki San’-do [copies by Sanduo]” were sent to the the Troitskosavsko-Kyakhta Branch of the Priamursky Department of the Imperial Russian Geographical Society by a famous scholar Władysław Kotwicz in 1913 [Tishin, 2020, p. 72–73].
On one of the etampages preserved in Kyakhta one can find a Chinese red seal 三多所拓 (sanduo suo ta) ‘copied by Sanduo’. The seal allows to specify the authorship and dating of the copies. The estampages were most probably made for the last Qing Amban of Outer Mongolia from 1909 to 1911, Sanduo (三多, courtesy name Liuqiao 六橋, 1876 –1941). It is known that Sanduo was appointed as Amban responsible for Tsetsen Khan and Tüsheet Khan aimags on November 26, 1909, and arrived to Urga (modern Ulaanbaatar) in March 1910. On December, 1911, he was forced to flee to China as the Outer Mongolia declare independence. 11
Remembered and frequently criticized for his politics in Outer Mongolia, Sanduo is rarely mentioned as a person who took a deep interest in Mongolian archeology and history. Meanwhile, a Mongol by origin, he was engaged in preservation of the the cultural heritage of the country. Thus, Władysław Kotwicz, head of the archaeological expedition to Mongolia in 1912, noted in his report: “The destruction of the pavilion (of the memorial complex in honor of Prince Kül Tegin) drew attention of the last Manchu Amban in Urga Sanduo. He was an antique-lover, who aimed to copy all epigraphic monuments located in the area under his jurisdiction. To that end, Sanduo sent all over the place the officials, who made estampages for him using traditional Chinese method” [Kotvich, 1914, p. 52].
Moreover, Sanduo's estampages, most probably later incorrectly marked as “copies by Al’-da”, are mentioned in one of the Russian Committee for Middle and East Asia Exploration (RCMA) reports from 1913: “A letter dated May 20, from Ts. Zh. Zhamtsarano addressed to the [Committee] chairman, accompanied herewith two parcels, estampages of the Orkhon inscriptions, 49 nos. in total were presented; the estampages were discovered in the pantry of the expelled from Urga Manchu Amban Sanduo. According to W.W. Radloff, these are the estampages of the Tonyukuk inscription” [RCMA, 1913, p. 32].
Taking these facts into consideration, one can assume that the estampages made for Amban Sanduo in 1910-1911 were sent to St. Petersburg in 1913 by a Buryat scholar and one of the leading figures in Mongolian politics at that time Jamsrangiin Tseveen (1881–1942). The published RCMA report mentions 49 nos.12 Further research is required to identify the estampages preserved in Collection of Central Asia and Siberia of the IOM (81 items) and the Kyakhta Museum (8 items)13 with the ones mentioned in the RCMA report from 1913.
13. It is also impossible to exclude the possibility that similar copies may be kept in other museums of Siberia.
It is known that the Imperial Academy of Sciences considered the “publication of the photographs and estampages made by Władysław Kotwicz, as a continuation of the “Atlas der Alterthümer der Mongolei” published by W.W. Radloff" [RCMA, 1913, p. 32], but due to the Russian revolution of 1917 and the events that followed, these intentions were never translated into reality.
The list of the estampages preserved at the IOM, RAS is presented in the table below. All copies are made on Chinese paper and unretouched. The sides of the stelae are marked in the margins by Chinese characters (indicating the cardinal points) and references to the estampages published in ‘Atlas’ are written by unknown person who was probably engaged in sorting the materials later. The notes are given in Chinese and Cyrillic (old orthography is preserved)14.
Description | Call number | Dimensions (cm) | Notes in the margins |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 613 | 231×43 | 西; № 6; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 (upper part of the stele) | ЦАС 615 | 163×42 | 西; № 13; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 616 | 229×42 | 西; № 18; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 617 | 229×40 | 西; 35; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 648 | 229×40 | 西; Радлов; CIX; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 649 | 228×42 | 南西; В. Радлов; CIX; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 650 | 228×41 | 西; В.В. Радлов; CIX; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 651 | 226×42 | 西; В.В. Радлов; 4 в.;CIX; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 652 | 226×41 | 西; Атласъ В.В. Радлова; вып. 4; CIX; CIX; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 | ЦАС 653 | 224×40 | 西; Радлов; CIX; CIX-1 |
Stele I, western side, lines 1–7 (lower part of the stele) | ЦАС 614 | 69×43 | № 12; CIX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 618 | 226×52 | 南; № 4; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 619 | 227×48 | 南; № 8; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 620 | 234×52 | 南; № 16; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 621 | 226×52 | 南; № 20; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 (lower part of the stele) | ЦАС 622 | 65×56 | № 21. CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 623 | 228×52 | 南; 33; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 624 | 232×51 | 南; № 34; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 654 | 231×51 | 南; Атласъ В.В. Радлова; 4ый в.; CX; CX; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 655 | 227×51 | 南; Атласъ Радлова; IV; CX; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 656 | 227×50.5 | 南; CX; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 | ЦАС 657 | 223×50 | 南; В.В. Радлов; вып. 4; CX; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 (upper part of the stele) | ЦАС 658 | 176×52 | 南; В.В. Радловъ; 4 вып.; CX; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 (upper part of the stele) | ЦАС 659 | 149×49 | 南; CX; CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 (upper part of the stele) | ЦАС 660 | 89×60 | 南左; В. Радлов; CX; CX-1. |
Stele I, southern side, lines 8–17 (middle part of the stele) | ЦАС 663 | 44×20 | CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 (lower part of the stele) | ЦАС 661 | 58×54 | CX-1 |
Stele I, southern side, lines 8–17 (lower part of the stele) | ЦАС 662 | 45×32 | CX-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 625 | 226×41 | 东; № 9; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 626 | 225×41 | 东; № 14; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 627 | 229×42 | 东; № 19; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 628 | 225×43 | 东; 28; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 629 | 227×40 | 东; 37; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 664 | 227×43 | 东; В.В. Радлов; 4 вып.; CXI; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 | ЦАС 665 | 227×41 | 东; Атласъ В. В. Радлова; 4ый в.; CXI; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 (upper part of the stele) | ЦАС 667 | 115×44 | 东; Атласъ В.В. Радлова; 4ый вып.; CXI; CXI-1 |
Stele I, eastern side, lines 18–24 (lower part of the stele) | ЦАС 666 | 116×42 | В.В. Радлов; 4ый; CXI; CXI-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 | ЦАС 630 | 225×53 | 北; № 29; CXII-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 | ЦАС 668 | 239×52 | 北; CXII; CXII-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 | ЦАС 669 | 233×52 | 北; CXII; CXII-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 | ЦАС 670 | 232×52 | 北; В.В. Радлов; в. 4; CXII; CXII-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 | ЦАС 671 | 232×52 | 北; CXII; CXII-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 (upper part of the stele) | ЦАС 631 | 96×51 | 北; 38. CXII-1 |
Stele I, northern side, lines 25–35 (lower part of the stele) | ЦАС 632 | 143×51 | CXII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 633 | 184×64 | 西; № 1; CXIII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 634 | 186×65 | 西; № 5; CXIII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 635 | 183×64 | 西; № 7; CXIII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 636 | 182×63 | 西;36; CXIII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 672 | 187×64 | 西; CXIII; CXIII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 | ЦАС 673 | 183×63 | 西; CXIII |
Stele II, western side, lines 36–44 (upper part of the stele) | ЦАС 674 | 156×62 | 西; В. Радлов; CXIII; CXIII-1 |
Stele II, western side, lines 36–44 (lower part of the stele) | ЦАС 637 | 62×37 | 41; CXIII-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 638 | 184×50 | № 2; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 639 | 186×50 | № 11; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 640 | 183×49 | 31; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 641 | 183×49 | 40; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 675 | 185×50 | CXIV; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 676 | 183×49 | CXIV; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 677 | 183×49 | В.В. Радлов; в. 4.; CXIV; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 678 | 181×48 | CXIV; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 679 | 180×48 | В. Радловъ; в. 4.; CXIV; CXIV-1 |
Stele II, southern side, lines 45–50 | ЦАС 680 | 177×48 | В.В. Радлов; CXIV |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 642 | 185×63 | 东; № 3; CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 643 | 178×63 | 东; 32; CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 644 | 182×63 | 东; 39; CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 645 | 186×32 | № 10. CXVI-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 681 | 185×64 | 东; CXV; CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 682 | 184×63 | 东; CXV; CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 683 | 183×63 | 东; CXV; CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 684 | 180×62 | 东; CXV; CXV-1 |
Stele II, eastern side, lines 51–58 | ЦАС 685 | 178×63 | 东; CXV; CXV-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 646 | 191×32 | № 15. CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 647 | 191×32 | № 17. CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 686 | 190×33 | CXVI; CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 687 | 190×32 | CXVI; CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 688 | 187×32 | CXVI; CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 689 | 186×32 | CXVI; CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 690 | 186×32 | CXVI; CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 691 | 178×31 | 北北; CXVI; CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 | ЦАС 692 | 173×40 | 北; CXVI; CXVI-1 |
Stele II, northern side, lines 59–62 (lower part of the stele) | ЦАС 693 | 45×16 | CXVI-1 |
CONCLUSION
Since the first edition of the Tonyukuk inscription by W.W. Radloff in 1899, the monument has repeatedly drawn attention of the researchers, who proposed new readings and translations of the text fragments.15 Nowadays the inscription can be considered to be rigorously studied, however discussions concerning interpretation of individual passages are still in place. Taking into consideration the fact that Old Turkic monuments are inevitably suffer gradual destruction due to erosion and environment influences,16 early copies have enduring value.
16. The process cannot be stopped by conservation and preservation procedures. See [Bazylkhan 2010].
The eighty-one estampages made for Amban Sanduo around 1910 represent the appearance of the Tonyukuk inscription in the state closest to the time of its discovery and could be used as additional sources for clarification of individual text fragments. The significance of the newly identified copies for the text study could not be overestimated, as unlike the first estampages made by Elizaveta Klementz and Ivan Fedorov in 1898-1898 and Gustaf John Ramstedt in 1909,17 they were never published before.18
18. As a result of the precise study of the eight copies preserved in Kyakhta, Vladimir Tishin provided a few examples of discrepancies that could be illuminated by the copies [Tishin, 2020, p. 74–78].
Abbreviations
Atlas Atlas der Alterthümer der Mongolei
Coll. collection (in references to archival materials stands for фонд)
inv. inventory (in references to archival materials stands for опись)
IOM RASInstitute of Oriental manuscripts of the Russian Academy of Science
RCMA Russian Committee for Middle and East Asia Exploration
SPbB ARAS St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences
2. The text describes the military achievements and various merits of Tonyukuk in the formation and expansion of the Second Turkic Khaganate. In all likelihood the inscription was graven before 720, as the struggle against the Basmils is not mentioned [Rykin, Telitsin, 2020, p. 288].