Журнал «Восток (Oriens)»
Articles
Several Problems Concerning Finding Equivalents on Topic-comment Basis in the Sphere of Literary Translation from Japanese into Russian
The article analyses the existence of translation universals for literary translation from the Japanese language into the Russian language for the following topic-comment related structures: thematic particle wa, structure with no da ending, and representative particle nado. I consider the following problems: whether a translator pays special attention to the topic-comment related structures at all, what equivalents exactly s/he uses for adequate Russian translation, if some generalizations can be made about the means of translation for particular structures. I analyze the novel ‘The Makioka Sisters’ (‘Sasameyuki’ in the original) by Junichiro Tanizaki, translated into Russian by Tatiana I. Redko-Dobrovolskaya.
Keywords: literary translation, topic-comment, the Japanese language, the Russian language, translation universals
Pages: С. 130–138